23/05/2020
In the bustling heart of the United Kingdom, where black cabs weave through historic streets and private hire vehicles ferry countless souls across the urban sprawl, a unique tapestry of human interaction unfolds daily. As a UK taxi driver, you become an unwitting anthropologist, privy to snippets of conversations, bursts of laughter, and the occasional recitation of popular culture that echoes through the back seat. Among the myriad of films and TV shows that have left an indelible mark on the British psyche, few elicit such a distinct, often bewildered, chuckle as Sacha Baron Cohen's infamous creation, Borat Sagdiyev.

The 2006 mockumentary, simply titled ‘Borat’, introduced the world to a Kazakh journalist on a mission to understand American culture, only to become comically obsessed with marrying Pamela Anderson. This cinematic phenomenon, starring Cohen alongside Ken Davitian and a host of unsuspecting real-life individuals, wasn't just a box-office success – raking in over £200 million worldwide from an estimated £14 million budget – it became a cultural touchstone. Its quotes, delivered with Borat's signature broken English and outlandish worldview, quickly permeated everyday language, and yes, even found their way into the hallowed, albeit sometimes slightly sticky, confines of a British taxi.
The Unforgettable Journey: Borat's Enduring Impact on Global Humour
‘Borat: Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan’ (to give it its full, glorious title) wasn't just a film; it was an experiment in pushing boundaries, a masterclass in satire that used an absurd character to expose real-world prejudices and societal quirks. Produced by Jay Roach and Sacha Baron Cohen himself, the movie garnered critical acclaim, bagging 20 awards from 33 nominations. Its financial success was undeniable, but its true legacy lies in its ability to provoke thought, discomfort, and, undeniably, uncontrollable laughter. And in 2020, the sequel, ‘Borat Subsequent Moviefilm’, proved that the character still had plenty to say, and plenty of laughs to extract, from a rapidly changing world.
For a taxi driver, these films represent more than just entertainment; they’re a lens into the collective consciousness of passengers. You hear the hushed giggles, the outright guffaws, and the occasional, slightly nervous, reference to a "very nice!" moment. It's a reminder that beneath the polite exterior, the British public has a deep, sometimes dark, appreciation for humour that challenges norms. The film's audacious premise – a Kazakh reporter attempting to grasp Western society – led to a parade of hilarious and often cringeworthy interactions that left audiences both aghast and amused.
"Very Nice!": The Quotes That Stick in the Backseat
It’s a peculiar thing, the way certain phrases embed themselves in the cultural lexicon. For Borat, it wasn’t just one catchphrase but an entire vocabulary of absurdity that became instantly recognisable. As a driver, you hear them in various contexts – sometimes as a genuine expression of delight, sometimes as an ironic comment on a situation, and occasionally, just a spontaneous burst of comedic relief from a passenger who’s had one too many pints.
Consider the ubiquitous "Very nice!" – often accompanied by a suggestive gesture. It’s simple, direct, and universally understood as a Borat reference. Or the slightly more niche, but equally memorable, "Great success!". These aren’t just lines; they’re shorthand for a particular brand of humour that resonates with many. You might pick up a stag party, and before you know it, someone’s declaring, "I make sexytime with my mother in-law," to the collective groans and laughter of their mates. It's a testament to the film's impact that these lines, despite their outlandishness, are instantly recognisable and often used for comedic effect, even years after the film's release.
Then there are the more controversial lines, the ones that make you, as a driver, subtly check your rearview mirror to gauge the reaction of other passengers, or quietly hope the ride ends soon. Quotes like "Throw the Jew down the well, so my country can be free," or "In my country, we say to let a woman drive a car is like to let a monkey fly a plane, very dangerous yes," are undeniably shocking and rooted in Borat's satirical, often offensive, persona. While designed to expose prejudice through absurdity, hearing them out of context can be jarring. Yet, they remain part of the film's enduring, albeit problematic, legacy.
Here’s a look at some of the most memorable quotes and how they might echo in different scenarios:
| Borat Quote | Likely Passenger Mood/Scenario | Driver's Internal Reaction |
|---|---|---|
| "Very nice. How much?" | Approaching a landmark, admiring something, or light-hearted banter. | Amused recognition, perhaps a subtle nod. |
| "Great Success!" | Celebrating a good outcome, finishing a task, or simply feeling upbeat. | Understanding nod, a shared moment of positive energy. |
| "I make sexytime with my mother in-law." | Stag party, group of friends, or a passenger attempting to be edgy. | A slight cringe, a mental note to keep an eye on the meter. |
| "In my country, we say to let a woman drive a car is like to let a monkey fly a plane, very dangerous yes." | A passenger making a politically incorrect joke, or trying to provoke. | A sigh, a desire to change the subject, or focus on the road. |
| "Kazakhstan is the greatest country in the world; all other countries are run by little girls." | A boastful, perhaps tipsy, passenger, or someone trying to lighten the mood. | A quiet chuckle, acknowledging the absurdity. |
More Than Just a Laugh: The Controversial Side of Borat's Humour
It's crucial to acknowledge that Borat's humour is not for everyone. The film explicitly uses racist, sexist, and often vulgar tropes to achieve its satirical aims. As the source material itself notes, the humour can feel "dark" and even give off a "rapey vibe." This isn't accidental; Sacha Baron Cohen intended to hold a mirror up to society's latent prejudices. However, in the confines of a taxi, where diverse individuals share a temporary space, such humour can be a tightrope walk.
A driver’s role is to provide a safe and comfortable journey, and that includes navigating the sometimes-uncomfortable terrain of passenger conversations. While most understand the satirical intent, some passengers might genuinely be offended, or worse, use the quotes to express actual discriminatory views. It's a fine line between recognising a cultural reference and condoning its underlying problematic elements. For us, it’s often a case of maintaining a professional demeanour, avoiding engagement with overtly offensive remarks, and subtly steering the conversation towards safer topics, or simply focusing on the road ahead.
The film's success, despite (or perhaps because of) its controversial nature, highlights a fascinating aspect of British humour: its capacity to embrace the absurd and the uncomfortable. While some might shy away from its more offensive elements, many appreciate its bold, no-holds-barred approach to social commentary. This is why, even years on, you’ll still hear a passenger exclaim, "My name-a Borat!" with a mischievous grin, or joke about "Kazakhstan number one exporter of potassium."
From Kazakhstan to Kensington: Borat's Global Reach
The worldwide success of 'Borat' is a testament to Sacha Baron Cohen's genius and the universal nature of awkward encounters and cultural misunderstandings. The film's £262 million global gross speaks volumes about its reach, extending far beyond the initial US opening weekend where it pulled in £20 million. This global appeal means that the character and his quotes aren't confined to one region; they are truly international. From Kazakhstan to the bustling streets of Kensington, Borat's influence is undeniable.
In the UK, the film resonated particularly well, perhaps because of our own rich tradition of satirical comedy and a willingness to laugh at ourselves, and indeed, at the absurdities of others. The character of Borat, with his exaggerated cultural norms and bizarre pronouncements, offered a refreshing, if sometimes shocking, contrast to everyday life. It provided a common language of shared laughter, a point of reference for millions. This is why, even today, a simple "High-five!" or "My name a Borat." can instantly connect strangers, even if only for the duration of a short taxi ride.
The Enduring Appeal: Why Borat Still Resonates
So, why does Borat continue to resonate over a decade after his initial cinematic outing? Part of it is the sheer audacity of the character and the situations he creates. The real-life reactions captured in the film provide an unparalleled level of comedic authenticity. Another factor is the film's sharp, albeit crude, social commentary. Borat, in his ignorant innocence, exposes prejudices and absurdities that might otherwise go unchallenged. He forces audiences to confront uncomfortable truths about themselves and their societies.
Furthermore, the quotes themselves are inherently memorable. They are often short, punchy, and delivered with a distinctive accent and cadence. Phrases like "You let women in cinemas here? In my country, we have a pen outside for the animals and womens," or "American wine is like Kazakhstani wine, but not made from fermented horse urine," are so bizarre that they stick in the mind. They become a kind of inside joke shared by those who have seen the film, a secret handshake among fans of dark humour. For a taxi driver, these are the little cultural nuggets that punctuate the endless miles, reminding you of the diverse and often unpredictable nature of the human spirit.
The sheer bravery of Sacha Baron Cohen in creating these scenarios also contributes to the film's legend. Putting himself in genuinely perilous situations to elicit genuine reactions from unsuspecting individuals is a feat rarely seen in comedy. This raw, unscripted element gives the quotes an added layer of impact; they're not just lines from a script, but the culmination of genuine, often chaotic, interactions.
Finally, the sequel, ‘Borat Subsequent Moviefilm’, proved that the character could evolve with the times, tackling contemporary issues like the COVID-19 pandemic and political polarisation with the same irreverent, satirical approach. This continued relevance ensures that Borat remains in the cultural conversation, meaning that his quotes will likely continue to echo in the backseats of taxis for years to come.
Frequently Asked Questions from the Driver's Seat
- Do UK taxi drivers often hear Borat quotes?
- While not every fare will erupt into a Borat impression, it's surprisingly common, especially on Friday and Saturday nights. Passengers, particularly those of a certain age group (who were teenagers or young adults when the film first came out), often use the quotes for comedic effect or as an ice-breaker.
- How should a driver react to such humour?
- Professionalism is key. A polite chuckle or a neutral "Indeed" is usually sufficient. If the humour veers into genuinely offensive territory, it's best to remain silent or subtly change the subject. The goal is a safe and comfortable journey for everyone, and that sometimes means navigating tricky conversational waters with grace.
- Is Borat still popular in the UK?
- Absolutely. Both films enjoy cult status, and the character remains widely recognised. The quotes are still referenced in popular culture, online memes, and casual conversations. Its controversial nature ensures it remains a talking point, even if some of its humour has aged questionably.
- What other films leave a lasting impression on passengers that drivers hear about?
- Beyond Borat, UK taxi drivers hear references to a vast array of films and TV shows. From classic British comedies like 'Only Fools and Horses' and 'Fawlty Towers' to Hollywood blockbusters and popular streaming series, snippets of dialogue and character impressions are a common occurrence. It's a constant reminder of the rich tapestry of shared cultural experiences that bind us.
In conclusion, the enduring legacy of Borat Sagdiyev and his outlandish quotes is a fascinating aspect of modern British culture. For a UK taxi driver, these snippets of dialogue aren't just random utterances; they're a window into the collective consciousness, a testament to the power of satire, and a daily reminder of the diverse and often hilariously unpredictable nature of the people we have the privilege to transport. So, the next time you hop into a black cab or private hire, listen closely. You might just hear a "Very nice!" or a "Great success!" echoing from the back, a small but significant piece of cinematic history playing out on the streets of Britain.
If you want to read more articles similar to Borat's Backseat Banter: A UK Taxi Driver's Take, you can visit the Taxis category.
